如何优雅地说“滚床单”
发布时间:2023-04-14 23:08:20
发布时间:2023-04-14 23:08:20
知道吗,最常用的指代啪啪(动词)的词语,都有着悠久的历史。比如英文的F*CK,最早的文献记录可以追溯到1508年。而汉语中“入肉”这个字,最早可见于《金瓶梅词话》第四回——婆子骂道:“贼入肉娘的小猢猴,你敢高则声,大耳刮子,打出你去。”
然而古今中外都有很多表达啪啪的词语,它们读起来就像诗一样,熟读本文,你就可以像文豪一样去叫床了。我们先看一下英文表达,再看中文的——
十六世纪:长着两个后背的野兽
英文表达是:the beast with two backs,这也许是所有啪啪委婉说法中最知名的一个,因为莎士比亚在《奥赛罗》中用了这一词语,而且这句短语的画面感也很强。
十六世纪70年代:在马尾带下骑马
英文表达是:ride below the crupper,其中crupper指的是马具中用来绑缚马尾,并保持它竖立的皮带。所以这个短语要么暗指走后门,要么暗示着“犬趴式”。
十七世纪晚期:射在风与水之间
英文表达是:shoot twixt wind and water,这句短语的来源已经不可考,但是它的意境却准确再现了你在喷射时灵魂飞到云端的感觉。
十八世纪:给愚蠢的吃货喂饲料
英文表达是:feed the dumb glutton,须知“Gluttony”就是七宗罪中的暴食,也就是说十八世纪时,在英语世界的男人们似乎很难“喂饱”他们的女人,有机会穿越的话,你可以考虑去那时候的英国浪一圈儿。
十九世纪:给某人的纺纱小球吹吹风
英文表达是:wind somebody's little ball of yarn,此处纺纱小球指的并不是你胯下的小球,相反,它是在指姑娘们的神秘小花园。这种说法来自于十九世纪的苏格兰,甚至有一首古老民谣,警告年轻男子,貌美女佣的“纺纱小球”会让你身心俱疲。
草草学完了英语,下面我们来重新学习中文。
我国文学宝库中的两性描写实在太多,仅举一例,《黄金时代》,王小波——
“我对此早有预感。所以我向她要求此事时就说:老兄,咱们敦敦伟大友谊如何?人家夫妇敦伦,我们无伦可言,只好敦友谊。她说好。怎么敦?正着敦反着敦?我说反着敦。那时正在地头上。因为是反着敦,就把两件蓑衣铺在地上,她趴在上面,像一匹马,说道:你最好快一点,刘大爹该打针了。”
下面我们再列举一些你耳(眼)熟能详的,别担心,这些“艹”的委婉说法已经超越诗句了。
“你在我身上打了个冷颤?”
《大话西游之月光宝盒》
“我们一起颤抖/更会明白/什么是温柔”
《红豆》 王菲
“我只有不停的要/要到你想逃”
《原来你什么都不要》 张惠妹
“我记得你在背后/也记得我颤抖着/记得感觉汹涌”
《我怀念的》 孙燕姿
“它就要刺痛了/我最敏锐/爱的幻觉”
《躺在你的衣柜》 陈绮贞
“花田里犯了错”
《花田》 王力宏
“你跳着蛋……”
《西游记》主题曲(伪)
文章编译自:BUSTLE
鸣谢知乎用户:杨萧林 / TeaTien
我们的微信号:nrz200405
真实、趣味、性感、实用
孔子曰:“人而无信,不知其可也。”
意思就是说:一个人要是连《男人装》微信都没关注,简直不知道他还能干什么.
点击“阅读原文”进入男人装官网
那儿有一些我们无法放在微信的内容....
上一篇 : 岛国性文化的10个奇葩特点
下一篇 : 【日本的性文化和日本女人的性观念】